freestuff.gr αρχική σελίδα
 FAQFAQ    ΑναζήτησηΑναζήτηση   Λίστα ΜελώνΛίστα Μελών   Ομάδες ΜελώνΟμάδες Μελών   <b>Εγγραφή Μέλους</b>Εγγραφή Μέλους 
 ΠροφίλΠροφίλ   Επιλογές μέλους Επιλογές   Τα bookmarks μου Τα bookmarks μου   Προσωπικά μηνύματαΠροσωπικά μηνύματα 
  διαφήμιση  

Καλώς ήρθατε στο forum μας! Για να συμμετάσχετε στις συζητήσεις θα πρέπει να είσαστε μέλος. Γίνετε μέλος τώρα!.

Άγνωστες λέξεις


 Forum index » Διάφορα » Τέχνες και Γράμματα » Λογοτεχνία, Βιβλία & Κόμικς
Moderators:  Super-Moderators, cdhyper
Εισαγωγή νέου Θέματος   Απάντηση στο Θέμα Σελίδα 5 από 10 [143 Μηνύματα]       Mark the topic unread :: Προηγούμενο θέμα :: Επόμενο θέμα
Σελίδα:  Προηγούμενο  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 Επόμενο
ΑποστολέαςΜήνυμα
georgemakaronis


Μέλος από: 10 Φεβ 2006
Βοηθήματα: 1
Μηνύματα: 256+

Περιοχή: Παλαιό Φάληρο
View users profile
ΜήνυμαΣτις: 21 Νοε 2007 00:37    Θέμα: Απάντηση με παράθεση  Mark this post and the followings unread

Λαθος:

αποστρατοποίηση
ανακύκλωση
αυτοκινητιστικό δυστύχημα

Σωστα:

αποστρατιωτικοποίηση
ανακύκλυση
αυτοκινητικό δυστύχημα

_________________
Those who educate children well are more to be honored than they who produce them; for these only gave them life, those the art of living well.
Aristotle
dva_dev
Script Master

Μέλος από: 16 Σεπ 2005
Μηνύματα: 256+

View users profile Visit posters website
blog deviantART facebook linkedin 
ΜήνυμαΣτις: 21 Νοε 2007 03:42    Θέμα: Απάντηση με παράθεση  Mark this post and the followings unread

deninho ανέφερε:
Απορία της ημέρας: Δαμόκλειος σπάθη

Πως βγήκε η έκφραση?


Εχει δίκιο ο connor, γιατί αν έπαιζες Tomb Raider θα το ήξερες.

παράθεση:
Δαμόκλειος σπάθη.
Η φράση αυτή χρησιμοποιείται και στην αγγλική και πίσω της υπάρχει μια ολόκληρη ιστορία. Ο Δαμοκλής ήταν στην αυλή του τυράννου των Συρακουσών, Διονυσίου. Αυτός θαύμαζε και ζήλευε τον πλούτο, τα αγαθά και τη δόξα του κυρίου του. Κάποτε ο Διονύσιος τον ρώτησε αν ήθελε να δοκιμάσει και ο ίδιος την ευτυχία του άρχοντα. Ο Δαμοκλής δέχτηκε και πανευτυχής άρχισε να απολαμβάνει τις τιμές και τις ανέσεις του άρχοντα. Σε κάποια στιγμή ανύψωσε το βλέμμα του και είδε ένα σπαθί που κρεμμόταν πάνω από το κεφάλι του και κρατιόταν από λίγες τρίχες αλόγου. Το σπαθί αυτό το είχε τοποθετήσει ο Διονύσιος, για να του θυμίζει τους συνεχείς κινδύνους που περιβάλλουν τη ζωή του άρχοντα. Όταν ο Δαμοκλής είδε το σπαθί, κατάλαβε ότι οι άρχοντες δεν ήταν και τόσο ευτυχείς και επέστρεψε στην παλιά του ταπεινή θέση. Η φράση δαμόκλειος σπάθη σημαίνει το συνεχή και φοβερό κίνδυνο που μας απειλεί


Αντιγραφή από http://www.cyta.com.cy/pr/newsletter/Archive2000/July/Glossika/glossika.htm
deninho
Super Moderator

Μέλος από: 17 Ιαν 2004
Βοηθήματα: 1
Νέα: 3
Μηνύματα: 256+

Περιοχή: σ'άλλη διάσταση
View users profile Visit posters website
flickr facebook twitter 
ΜήνυμαΣτις: 21 Νοε 2007 18:39    Θέμα: Απάντηση με παράθεση  Mark this post and the followings unread

thanx dva_dev

_________________
Δημιουργώ - Graphic Design + 3d Design & Architectural Visualization
Connor MacLeod
Honorary Member

Μέλος από: 07 Φεβ 2005
Βοηθήματα: 11
Νέα: 16
Μηνύματα: 256+

Περιοχή: Μεσολόγγι έως το 2017
View users profile Send email to user Visit posters website
facebook linkedin twitter deviantART skype 
ΜήνυμαΣτις: 21 Νοε 2007 19:32    Θέμα: Απάντηση με παράθεση  Mark this post and the followings unread



ή τουλάχιστον θα μπορουσες να το έχεις διαβάσει απο το βλιβλιο της ΙΣΤΟΡΙΑΣ του δημοτικου που ιχαμε τοτε.
Εκτος αν κι εκινο το είχαν λάθος γραμενο και δν ανεφερε ουτε κι εκει κατι τετοιο.
Οποτε το tomb raider ειναι μια καλητερη επιλογη απο το βλιβλιο της ιστορίας.
____________________________________________________________________________

Και μιας και είμαστε στις αγνοστες λέξεις:
παράθεση:

ταυτολογικά ίσως να εξαπάντου και πως δεν υπήρξεν ακόμανε η ύπαρξις τας οποίας να ήμονα θαυμαστής καθότι τυφλόσονανε


το ταυτολογικά τι συμμένει?

Επίης εχω την εξεις απορια:

η λέξη δημοτικο συμενει του δήμου.Σωστα?
Το δημοτικο γυμναστίριο ειναι του δήμου δηλαδη. ή το δημοτικο στάδιο ή το δημοτικο parking(son)
Το δημοτικο σχολειο? γιατι λέγετε έτσι?
κι αυτο του δήμου ειναι?

_________________
Meizu MX5(5.5"/8Core/3GB/32GB/Sony IMX220 20.7MP)
PC 27'' (3770@3.4/16GB/560SE/500GB SATA3/650W S12G)
Mac mini (2.5GHz/8GB/6630/90GB GorsairGT)
dva_dev
Script Master

Μέλος από: 16 Σεπ 2005
Μηνύματα: 256+

View users profile Visit posters website
blog deviantART facebook linkedin 
ΜήνυμαΣτις: 22 Νοε 2007 13:25    Θέμα: Απάντηση με παράθεση  Mark this post and the followings unread

Connor MacLeod ανέφερε:
...η λέξη δημοτικο συμενει του δήμου.Σωστα?...


Δημοτικό
politis


Μέλος από: 15 Δεκ 2002
Μηνύματα: 12
Περιοχή: Ιόνιο
View users profile
ΜήνυμαΣτις: 22 Νοε 2007 18:20    Θέμα: Απάντηση με παράθεση  Mark this post and the followings unread

Και κάτι για τους.... φλύαρους.
Αδολεσχία
Η αδολεσχία είναι φλυαρία μέχρι κόρου καί αηδίας. Η λέξη παράγεται από το ουσ. αδολέσχης (= φλύαρος), που σχηματίστηκε από το άδην (= μέχρι κόρου) και λέσχη (= διάλογος, συνομιλία < λέγω).
Στους Χαρακτήρες ορίζεται ως διήγησις λόγων μακρών καί απροβουλεύτων (= αστόχαστων, άκαιρων, άσκοπων).
Ο Θεόφραστος διέκρινε τον ανθρώπινο τύπο του αδολέσχου από τους παρόμοιους τύπους του λάλου και του λογοποιού. Κατ' αυτόν, αδολέσχης είναι αυτός που μιλά συνέχεια λέγοντας ό,τι του έρχεται στο μυαλό και προσπαθώντας να είναι ευχάριστος. Λάλος είναι εκείνος που πιστεύει ότι μόνον αυτός σκέπτεται σωστά και γι' αυτό δε μπορεί να σωπάσει, ενώ λογοποιός (< λόγον + ποιώ) αυτός που πλάθει ψευδείς λόγους, δηλ. μυθεύματα.
Κατά τον Αριστοτέλη, αδολέσχους λέγομεν τούς φιλομύθους (= αυτούς που αγαπούν τις μυθικές διηγήσεις) καί διηγηματικούς καί περί των τυχόντων κατατρίβοντας τάς ημέρας (και που περνούν την ημέρα τους συζητώντας και ασχολούμενοι με ό,τι λάχει).

_________________
"....γηράσκω αεί διδασκόμενος"
Connor MacLeod
Honorary Member

Μέλος από: 07 Φεβ 2005
Βοηθήματα: 11
Νέα: 16
Μηνύματα: 256+

Περιοχή: Μεσολόγγι έως το 2017
View users profile Send email to user Visit posters website
facebook linkedin twitter deviantART skype 
ΜήνυμαΣτις: 28 Νοε 2007 15:45    Θέμα: Απάντηση με παράθεση  Mark this post and the followings unread

παράθεση:
Η αδολεσχία είναι φλυαρία μέχρι κόρου καί αηδίας.

το κόρου, τι εστι?

_________________
Meizu MX5(5.5"/8Core/3GB/32GB/Sony IMX220 20.7MP)
PC 27'' (3770@3.4/16GB/560SE/500GB SATA3/650W S12G)
Mac mini (2.5GHz/8GB/6630/90GB GorsairGT)
Sheena
Honorary Member

Μέλος από: 06 Σεπ 2005
Μηνύματα: 256+

View users profile
ΜήνυμαΣτις: 28 Νοε 2007 16:05    Θέμα: Απάντηση με παράθεση  Mark this post and the followings unread

Connor MacLeod ανέφερε:
παράθεση:
Η αδολεσχία είναι φλυαρία μέχρι κόρου καί αηδίας.

το κόρου, τι εστι?


Γιατί δεν το ψάχνεις να το μάθεις κιόλας;

_________________


id12856 Οι άγγελοι πάνε κοντά με τους αγγέλους...
Connor MacLeod
Honorary Member

Μέλος από: 07 Φεβ 2005
Βοηθήματα: 11
Νέα: 16
Μηνύματα: 256+

Περιοχή: Μεσολόγγι έως το 2017
View users profile Send email to user Visit posters website
facebook linkedin twitter deviantART skype 
ΜήνυμαΣτις: 28 Νοε 2007 16:10    Θέμα: Απάντηση με παράθεση  Mark this post and the followings unread

γιατι το ρωτησα στο topic το σωστο!

το εψαξα εδω http://www.komvos.edu.gr/dictionaries/Dictionaries.htm
και δε βρηκα κατι.

_________________
Meizu MX5(5.5"/8Core/3GB/32GB/Sony IMX220 20.7MP)
PC 27'' (3770@3.4/16GB/560SE/500GB SATA3/650W S12G)
Mac mini (2.5GHz/8GB/6630/90GB GorsairGT)
GeoStuff
Honorary Member

Μέλος από: 16 Νοε 2005
Βοηθήματα: 9
Νέα: 3
Μηνύματα: 256+

Περιοχή: Στα αλατορυχεία της Ζουαζιλάνδης...
View users profile
ΜήνυμαΣτις: 28 Νοε 2007 16:29    Θέμα: Απάντηση με παράθεση  Mark this post and the followings unread

κόρος 1 ο [kóros] O18 : (λόγ.) ο κορεσμός. (έκφρ.) κατά κόρον, σε υπερβολική ποσότητα: Έφαγαν / ήπιαν κατά κόρον. [λόγ. < αρχ. κόρος]

κόρος 2 ο : παλαιότερη μονάδα όγκου για τη μέτρηση της χωρητικότητας των πλοίων, ίση προς 2,86 τόνους. [λόγ. < ελνστ. κόρος `βάρος εκατό μεδίμνων΄ < εβρ. kor -ος]

Μάλλον κάτι έκανες λάθος...

_________________
Κούκλα Μου Φρεγάτα Σκίζεις Τον Ωκεανό... Μοιάζεις Στον Τιτανικό!!!
Connor MacLeod
Honorary Member

Μέλος από: 07 Φεβ 2005
Βοηθήματα: 11
Νέα: 16
Μηνύματα: 256+

Περιοχή: Μεσολόγγι έως το 2017
View users profile Send email to user Visit posters website
facebook linkedin twitter deviantART skype 
ΜήνυμαΣτις: 28 Νοε 2007 17:51    Θέμα: Απάντηση με παράθεση  Mark this post and the followings unread

το έξαξα σαν κόρου.
Οπως το ίδα γραμενο.Δεν υξερα ότι είναι "ο" κορος.

_________________
Meizu MX5(5.5"/8Core/3GB/32GB/Sony IMX220 20.7MP)
PC 27'' (3770@3.4/16GB/560SE/500GB SATA3/650W S12G)
Mac mini (2.5GHz/8GB/6630/90GB GorsairGT)
Hermeia
Honorary Member

Μέλος από: 01 Αυγ 2004
Βοηθήματα: 4
Μηνύματα: 256+

Περιοχή: Αθήνα
View users profile Visit posters website
skype 
ΜήνυμαΣτις: 28 Νοε 2007 22:36    Θέμα: Απάντηση με παράθεση  Mark this post and the followings unread

τραίνο & τρένο

είναι και τα 2 δόκιμα - και όχι αδόκιμα- γιατί υπάρχουν και το 2 αρκετά συχνά στα μέχρι σήμερα δημοσιευμένα (εντυπα) ελληνικά κείμενα (λογοτεχνία, εφημερίδες κλπ) - αν και ομολογώ ότι προσωπικά δεν το έχω δεί το 'τρένο' σε κανένα τέτοιο κείμενο (λογοτεχνία & εφημερίδες, βιβλία, εγκυκλοπαίδειες).

Το γιατί τους, παραπέμπει στην θεωρητική αντιπαράθεση του πώς μεταφέρουμε από άλλη γλώσσα, όπου η παλαιότερη θεωρία ήθελε να μεταφέρουμε την ορθογραφία, ενώ η νεότερη - και πιο σωστή κατά τη γνώμη μου, ειδικά όταν αναφερόμαστε σε ονόματα, αλλά και όταν αναφερόμεστε ή ουσιαστικά μεταφέρουμε ξένες λέξεις, λέει ότι γράφουμε την προφορά τους, όσο πιο απλά γίνεται.

Ετσι, αν μεταφέρουμε το όνομα του Γιώργου για παράδειγμα σε κάθε λατινο-γραφη γλώσσα, θα έπρεπε με την παλια θεωρία να γράφεται πάντα Giorgos, ανεξάρτητα από το πώς θα προφέρεται αυτό διαφορετικά σε κάθε γλώσσα, ενώ με τη νέα θεωρία είναι μάλλον καλύτερα να γράφεται πχ. Ygiorghos στα αγγλικά, για να το διαβάσουνε περίπου 'γιόργος' κι όχι 'γκιόργκος'

Ως εδώ καλά, αλλά μετά ο Μπαμπινιώτης και κάποιοι άλλοι προσπαθούνε να εφαρμόσουνε αυτή την νεα άποψη αναδρομικά σε λέξεις που έχουμε συνηθήσει ήδη να τις γράφουμε με την παλιά τους γραφή, και γενικά να απλοποιούμε τη γλώσσα.. αντίθετα στη συνήθεια και στο δημόσιο αίσθημα.. κι εδώ δεν ξέρω, αλλα νομίζω ότι οι αλλαγές που συνάδουν με τη φωνή των πολλών, όπως για παράδειγμα η μεταφορά της δημοτικής στα σχολικά βιβλία του δημοτικού στα μέσα της δεκαετίας του 70, είναι πιο επιτυχημένες και πιο αγαπημένες των πολλών απο τις αλλαγές που προσπαθούν να επιβληθουν τεχνητά, επειδή τις υποστηρίζει ένας η περισσότεροι με δυνατότερη φωνή και εξουσία..

μετά όλα τα σχετικά επιπλέκονται περισσότερο σε λέξεις που εισάγουμε μεν από ξενες γλώσσες ως τάχα ξενόφερτες, όπου όμως οι 'ξενες' αυτές λέξεις έχουν ελληνικές ρίζες.. κι εδώ δεν έχω πρόχειρο παράδειγμα να αναφέρω, όμως αν συνεχιστεί αυτό μπορεί πχ. μια μέρα να φτάσουμε να λέμε την Αθήνα 'ατέν', επειδή έτσι την προφέρουν οι γάλλοι ?

ετσι τα τραίνα που φύγαν θα παραμείνουν πάντα τα τραίνα που φύγαν, επειδή όμως μας είναι εισαγόμενα τα τρένα, σήμερα είναι προτιμότερο να μην βασανίζουμε τα παιδιά και να τα υποστηρίζουμε να γράφουν τις εισαγόμενες λέξεις όσο γίνεται πιο απλά, όπως για παράδειγμα τα τρένα, το στιλό, το πισί κι όλα τα σχετικά.


Οσο για τη Στέλλα που θέλει να γράφει το όνομά της διαφορετικά από τη θρυλική Στέλλα της μεγάλης οθόνης.. δεν μπορώ να πω τίποτα, ή ίσως μια εκτός θέματος ιστορία?
Υπάρχει ένα παλληκαράκι που το λένε Στέργιο, όπως το βαφτίσανε κι όπως λέγανε τον παππού του. Στην πρώτη δημοτικού είχε μάθει ήδη ότι πολλοί άνθρωποι δεν ακούνε καλά το όνομά του ή τους ξενίζει και βρίσκουν πιο εύκολο να τον λένε Στέλιο. Γενικά τις πιο πολλές φορές τους αφήνει, αλλά η δασκάλα του α. το διαβάζει από τα αρχεία της και β. μάλλον είναι απαράδεκτο να τον φωνάζει όλη τη σχολική χρονιά με λάθος όνομα, οπότε κάθε φορά που τον λέει Στέλιο εκείνος ήρεμα, αργά και καθαρά όπως μιλάμε στα πολύ-μικρά παιδιά και τους μαθαίνουμε καινούριες λέξεις, την εξηγεί "Στέ-ρ-γιο", και περιμένει να το πει σωστά κι εκείνη πριν ανταποκριθεί σε οτιδήποτε του ζητάει.
Ενα μεγάλο μάθημα από ένα μικρό παιδί, όπως συχνά είναι τα πιο σπουδαία μαθήματα.. κι αρχίζω να τον αντιγράφω κι εγώ κάθε φορά που με λένε 'Ερμίνα' και κάθε άλλο οικείο τους όνομα που θα μπορούσε να τους θυμίζει το όνομά μου.. τουλάχιστον σε ανθρώπους που θα ξανασυναντήσω και είναι αναμενόμενο να ξαναπούν το όνομά μου.

τέλος εκτός θέματος, συγνώμη για την κοιλιά

_________________
Hermeia the InfoSharer
Η Γνώση είναι Δύναμη
Hermeia
Honorary Member

Μέλος από: 01 Αυγ 2004
Βοηθήματα: 4
Μηνύματα: 256+

Περιοχή: Αθήνα
View users profile Visit posters website
skype 
ΜήνυμαΣτις: 28 Νοε 2007 22:43    Θέμα: Απάντηση με παράθεση  Mark this post and the followings unread

georgemakaronis ανέφερε:
Λαθος:

αποστρατοποίηση
ανακύκλωση
αυτοκινητιστικό δυστύχημα

Σωστα:

αποστρατιωτικοποίηση
ανακύκλυση
αυτοκινητικό δυστύχημα




ανακύκλωση

γιατί ο κύκλος κυκλώνει - κι ανακύκλωση φέρνει τα υλικά σε νέους κύκλους χρηστικότητας
(κι ο κύκλος κι η κύκλωση δεν έχει απολύτως καμιά σχέση με τα κλύσματα)

2 σέντσια

_________________
Hermeia the InfoSharer
Η Γνώση είναι Δύναμη
patriot
Honorary Member

Μέλος από: 20 Αυγ 2002
Βοηθήματα: 6
Μηνύματα: 256+

Περιοχή: Σπίτι μου!
View users profile
ΜήνυμαΣτις: 29 Νοε 2007 02:43    Θέμα: Απάντηση με παράθεση  Mark this post and the followings unread

Τώρα που το θυμήθηκα... georgemakaronis δεν μου απάντησες... με τι έχει σχέση το ποίημα του Ελύτη;

EDIT// Conor:
παράθεση:

γιατι το ρωτησα στο topic το σωστο!

το εψαξα εδω http://www.komvos.edu.gr/dictionaries/Dictionaries.htm
και δε βρηκα κατι.


κλαπ.. κλαπ... κλαπ.. κλαπ.. κλαπ... κλαπ.. κλαπ.. κλαπ... κλαπ.. κλαπ.. κλαπ... κλαπ..
ΣΩΣΤΟΣ! Δεν μπορείς να βασίζεσαι σε μας. Πρέπει να έχεις δικές σου δυνάμεις.

_________________
1) Για όποιον γράφει με πολυτονικά....
2) Καλά ακόμα να συνηθίσετε την ιδέα ότι δεν γράφουμε ούτε με greeklish ούτε με κεφαλαία;
Sheena
Honorary Member

Μέλος από: 06 Σεπ 2005
Μηνύματα: 256+

View users profile
ΜήνυμαΣτις: 04 Δεκ 2007 17:11    Θέμα: Απάντηση με παράθεση  Mark this post and the followings unread

GeoStuff ανέφερε:
κόρος 1 ο [k&oacute;ros] O18 : (λόγ.) ο κορεσμός. (έκφρ.) κατά κόρον, σε υπερβολική ποσότητα: Έφαγαν / ήπιαν κατά κόρον. [λόγ. < αρχ. κόρος]

κόρος 2 ο : παλαιότερη μονάδα όγκου για τη μέτρηση της χωρητικότητας των πλοίων, ίση προς 2,86 τόνους. [λόγ. < ελνστ. κόρος `βάρος εκατό μεδίμνων΄ < εβρ. kor -ος]

Μάλλον κάτι έκανες λάθος...


Στο πρώτο αναφερόταν προφανώς... Αλλά τον άφησα, μπας και μπει στην περιέργεια να ψάξει... Αλλά αυτός βαρέθηκε να ψάξει σωστά....

Hermeia ανέφερε:
Ετσι, αν μεταφέρουμε το όνομα του Γιώργου για παράδειγμα σε κάθε λατινο-γραφη γλώσσα, θα έπρεπε με την παλια θεωρία να γράφεται πάντα Giorgos, ανεξάρτητα από το πώς θα προφέρεται αυτό διαφορετικά σε κάθε γλώσσα, ενώ με τη νέα θεωρία είναι μάλλον καλύτερα να γράφεται πχ. Ygiorghos στα αγγλικά, για να το διαβάσουνε περίπου 'γιόργος' κι όχι 'γκιόργκος'


Για να το διαβάσουν ως "Γιώργος" τότε καλύτερα να το γράψουν "Yoryos" χωρίς το "i", γιατί μετά ακούγεται ένα παραπάνω "i", αλλά και διαβάζεται επίσης.

Κάπως έτσι γράφω και εγώ το όνομά μου στα Αγγλικά, για να το διαβάζουν σωστά και να μην ακούγεται ένα "τζι" σε αυτό.

_________________


id12856 Οι άγγελοι πάνε κοντά με τους αγγέλους...
Εμφάνιση Μηνυμάτων:   
Εισαγωγή νέου Θέματος   Απάντηση στο Θέμα Σελίδα 5 από 10 [143 Μηνύματα] Σελίδα:  Προηγούμενο  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 Επόμενο
Mark the topic unread :: Προηγούμενο θέμα :: Επόμενο θέμα
 Forum index » Διάφορα » Τέχνες και Γράμματα » Λογοτεχνία, Βιβλία & Κόμικς
Τώρα είναι 03 Δεκ 2016 19:41 | All times are UTC + 2


Email This Page to Someone! add to Favorites

     Powered by p h p B B © 2001,2005 p h p B B Group
Για άμεση επικοινωνία με τον διαχειριστή του freestuff.gr στο email: freestuff.gr(παπάκι)gmail.com


Copyright © 1999-2013 Freestuff.gr All Rights Reserved  
Version Aegean, designed by N. Tsaganos