Η ετοιμολογία της λέξης "Έμπορος"

Προβληματισμοί και ανταλλαγή ιδεών από την Επικαιρότητα και διάφορα άλλα θέματα.

Συντονιστής: Super-Moderators

Άβαταρ μέλους
cdhyper
Literature Moderator
Δημοσιεύσεις: 9707
Εγγραφή: 23 Ιουν 2001 03:00
Τοποθεσία: Φωτονερόπετρα
Επικοινωνία:

Η ετοιμολογία της λέξης "Έμπορος"

Δημοσίευση από cdhyper » 05 Απρ 2006 10:36

Δε με θέλει ο μπαμπάς του γιατί είμαι αριστερός :kaloe:
Σύγκριση τιμών Supermarket: http://www.shopnsave.gr
Νέα Ιταλικα επιπλα κουζινας
Για φιλοσόφους: http://filosofia.gr και http://liantinis.org

id12586
στις καρδιές μας
Δημοσιεύσεις: 8387
Εγγραφή: 23 Ιουν 2003 23:28
Τοποθεσία: Far away
Επικοινωνία:

Η ετοιμολογία της λέξης "Έμπορος"

Δημοσίευση από id12586 » 05 Απρ 2006 12:19

:myeye:

Ρε παιδιά, το ξεσκίσατε στο off topic αυτό το θέμα! :D - Όπως πάντα βέβαια! :lol:
Chris at your Services
ΕικόναSacame de Aqui

Άβαταρ μέλους
cordis
Administrator, [F|H]ounder, [C|S]EO
Δημοσιεύσεις: 27622
Εγγραφή: 09 Οκτ 1999 03:00
Τοποθεσία: Greece
Επικοινωνία:

Η ετοιμολογία της λέξης "Έμπορος"

Δημοσίευση από cordis » 06 Απρ 2006 14:07

ωραία συζήτηση πάντως.. :P
Δεν απαντάω σε προσωπικά μηνύματα με ερωτήσεις που καλύπτονται από τις ενότητες του forum. Για ο,τι άλλο είμαι εδώ για εσάς.
- follow me @twitter

Άβαταρ μέλους
deninho
Super Moderator
Δημοσιεύσεις: 7066
Εγγραφή: 17 Ιαν 2004 16:01
Τοποθεσία: σ'άλλη διάσταση
Επικοινωνία:

Η ετοιμολογία της λέξης "Έμπορος"

Δημοσίευση από deninho » 15 Απρ 2006 22:57

KGP έγραψε:kai epanalamvano....
i leksei emporos narkotikon ifistate i ochi me vasi auta pou les?
(elpizo afti ti fora na apantiseis...koita kai kanena leksiko, den peirazei!..)
βασικά, ακόμη και στα greeklish, θα έπρεπε να γράφεται leksi και όχι leksei... Αααα, "έμπορος ναρκωτικών" είναι φράση και όχι λέξη... Κατ'εμέ ισχύει εννοιολογικά (ως παιδί των θετικών επιστημών και ουχί των θεωρητικών, αν και απέχουμε δυο βήματα...)

Άβαταρ μέλους
KGP
Honorary Member
Δημοσιεύσεις: 5857
Εγγραφή: 18 Ιούλ 2002 01:50
Τοποθεσία: Mr Wonderful

Η ετοιμολογία της λέξης "Έμπορος"

Δημοσίευση από KGP » 16 Απρ 2006 17:40

deninho έγραψε: βασικά, ακόμη και στα greeklish, θα έπρεπε να γράφεται leksi και όχι leksei... Αααα, "έμπορος ναρκωτικών" είναι φράση και όχι λέξη... Κατ'εμέ ισχύει εννοιολογικά (ως παιδί των θετικών επιστημών και ουχί των θεωρητικών, αν και απέχουμε δυο βήματα...)
otan grafeis me latinikous charaktires (ta legomena greeklish) den ipagese se kapio kanona etsi oste na grafeis "leksei" i kai "leksi" an kai eginan gia osous thimountai kapies teties prospathies to 95-96. (btw den leo oti "to grafo" sosta me latinikous...kai echeis dikio)

i leksei emporio (kai ta paragoga tou se oles tis morfes) mporoun na echoun eite arnitiki eite thetiki simasia, eite prokite gia emporio anthropinon organon, narkotikon, eite akoma akoma emporio ipiresion kai logismikou.

to oti ischiei enniologika den simenei oti aporiptete na ischiei kai etimologika kai vice versa
*Στην Ελλάδα δεν χρειάζεται να σκέφτεσαι...χάνεις πολύτιμο χρόνο!
*"The power of accurate observation is frequently called cynicism by those who don't have it." -George Bernard Shaw (1856-1950)
*The purpose of argument should not be victory, but progress.

Άβαταρ μέλους
KGP
Honorary Member
Δημοσιεύσεις: 5857
Εγγραφή: 18 Ιούλ 2002 01:50
Τοποθεσία: Mr Wonderful

Η ετοιμολογία της λέξης "Έμπορος"

Δημοσίευση από KGP » 16 Απρ 2006 17:46

cdhyper έγραψε:Η χρησιμότητα η μη της ετυμολογίας δεν αποτελεί επιχείρημα για το αν διδάσκεται ή όχι. Η ετυμολογία μπορεί να σου διδάξει ιστορία, μπορεί να σου διδάξει την εξελικτική πορεία της γλώσσας, ακόμα και μαθηματικά. Η σημασία μιας λέξεως στην καθημερινή της χρήση έχει κυρίως αξιολογικό και βιωματικό χαρακτήρα (γι αυτό και οι αμφισημίες) και κρίμα αν δεν στο έχει μάθει κάποιος φιλόλογος.
o filologos mou itan apofoitos tis filosofikis athinon.- (telia kai paula)


btw i ekfrasi pou sou episimana oti itan lathos, einai lathos (sinantisa ton filologo pou eime sigouros oti ton gnorizeis kai kala...) kai to epiveveose.

tou idiou filologou einai kai to leksiko apo to opio "daneistika" proigoumenos tin erminia tis lekseos gia tin opia sizitisame, se ena kata ta alla thelo na pisteuo positive conflict
*Στην Ελλάδα δεν χρειάζεται να σκέφτεσαι...χάνεις πολύτιμο χρόνο!
*"The power of accurate observation is frequently called cynicism by those who don't have it." -George Bernard Shaw (1856-1950)
*The purpose of argument should not be victory, but progress.

Άβαταρ μέλους
KGP
Honorary Member
Δημοσιεύσεις: 5857
Εγγραφή: 18 Ιούλ 2002 01:50
Τοποθεσία: Mr Wonderful

Η ετοιμολογία της λέξης "Έμπορος"

Δημοσίευση από KGP » 16 Απρ 2006 17:50

kai gia na teliono me to proto proto post pou ekana.

akomi pisteuo oti egine "mia alli kopia ksana apo tin archi tou os commerce".

tora kata to poso eginan "customies" i "koustoumies" idou i rodos idou....


pantos mou thimizei to olo skiniko, paragogous/emporous pou poulane skorda Neas Vissas pou vgikan apo aigiptiaki gi.
*Στην Ελλάδα δεν χρειάζεται να σκέφτεσαι...χάνεις πολύτιμο χρόνο!
*"The power of accurate observation is frequently called cynicism by those who don't have it." -George Bernard Shaw (1856-1950)
*The purpose of argument should not be victory, but progress.

Άβαταρ μέλους
cdhyper
Literature Moderator
Δημοσιεύσεις: 9707
Εγγραφή: 23 Ιουν 2001 03:00
Τοποθεσία: Φωτονερόπετρα
Επικοινωνία:

Η ετοιμολογία της λέξης "Έμπορος"

Δημοσίευση από cdhyper » 17 Απρ 2006 01:23

Εγώ ακόμα πιστεύω ότι δεν πρέπει να πιστεύεις σε θέματα που δεν χωράει πίστη αλλά γνώση. Όταν δεν έχεις δει ούτε γραμμή κώδικα από oscommerce αφενός και όταν νομίζεις ότι είσαι ειδήμων ακόμα και στη φιλολογία, δεν υπάρχει ίχνος συζήτησης.
Σύγκριση τιμών Supermarket: http://www.shopnsave.gr
Νέα Ιταλικα επιπλα κουζινας
Για φιλοσόφους: http://filosofia.gr και http://liantinis.org

Άβαταρ μέλους
cdhyper
Literature Moderator
Δημοσιεύσεις: 9707
Εγγραφή: 23 Ιουν 2001 03:00
Τοποθεσία: Φωτονερόπετρα
Επικοινωνία:

Η ετοιμολογία της λέξης "Έμπορος"

Δημοσίευση από cdhyper » 17 Απρ 2006 01:54

Και σχετικά με την έκφραση ορίστε ένας διάλογος:

Κώδικας: Επιλογή όλων

- Ποιο σημείο του κειμένου σας προσέβαλλε;
- Προσεβλήθην στο σημείο όπου αναφέρετε ότι είμαι βλάκας
Αν νομίζεις ότι ο παραπάνω διάλογος δεν στέκει, απλούστατα έχεις ξεχάσει την ελληνική γλώσσα, τόσο εσύ, όσο και ο φιλόλογος που επικαλείσαι.
Σύγκριση τιμών Supermarket: http://www.shopnsave.gr
Νέα Ιταλικα επιπλα κουζινας
Για φιλοσόφους: http://filosofia.gr και http://liantinis.org

Άβαταρ μέλους
KGP
Honorary Member
Δημοσιεύσεις: 5857
Εγγραφή: 18 Ιούλ 2002 01:50
Τοποθεσία: Mr Wonderful

Η ετοιμολογία της λέξης "Έμπορος"

Δημοσίευση από KGP » 17 Απρ 2006 16:07

cdhyper έγραψε:Και σχετικά με την έκφραση ορίστε ένας διάλογος:

Κώδικας: Επιλογή όλων

- Ποιο σημείο του κειμένου σας προσέβαλλε;
- Προσεβλήθην στο σημείο όπου αναφέρετε ότι είμαι βλάκας
Αν νομίζεις ότι ο παραπάνω διάλογος δεν στέκει, απλούστατα έχεις ξεχάσει την ελληνική γλώσσα, τόσο εσύ, όσο και ο φιλόλογος που επικαλείσαι.
Allo to "Σχετικά με το άλλο που λες προσεβλήθην στο σημείο της άκριτης θεώρησης μιας δουλειάς"

kai allo to "Προσεβλήθην στο σημείο όπου αναφέρετε ότι είμαι βλάκας"

Allo to prosevlithin sto simeio kai allo to diorthomeno "sto simeio opou anaferetai..."

To rima prosevlithin den mporei na syntaxthei akolouthoumeno apo to "se", eno antitheta i frasi ""sto shmeio opou anaferetai"" einai sosti, asxeta an proigeitai to prosevlithin, giati to "se" se aftin tin periptosi exei na kanei me tin frasi pou akolouthei.
Atopo loipon to paradeigma kyrie filologe.

A ! to "αναφέρετε" fantazomai se kanei perifano, etsi?

Εσείς αναφέρετε...αλλά (στην παθητική φωνή) κάτι αναφέρεται
*Στην Ελλάδα δεν χρειάζεται να σκέφτεσαι...χάνεις πολύτιμο χρόνο!
*"The power of accurate observation is frequently called cynicism by those who don't have it." -George Bernard Shaw (1856-1950)
*The purpose of argument should not be victory, but progress.

Άβαταρ μέλους
KGP
Honorary Member
Δημοσιεύσεις: 5857
Εγγραφή: 18 Ιούλ 2002 01:50
Τοποθεσία: Mr Wonderful

Η ετοιμολογία της λέξης "Έμπορος"

Δημοσίευση από KGP » 17 Απρ 2006 16:08

P.S. By the way i apantisi se ola ta filologika themata einai apo filologo kathigiti, kai oxi fellologo. Les na einai enas apo tous dikous sou kathigites?
*Στην Ελλάδα δεν χρειάζεται να σκέφτεσαι...χάνεις πολύτιμο χρόνο!
*"The power of accurate observation is frequently called cynicism by those who don't have it." -George Bernard Shaw (1856-1950)
*The purpose of argument should not be victory, but progress.

Άβαταρ μέλους
KGP
Honorary Member
Δημοσιεύσεις: 5857
Εγγραφή: 18 Ιούλ 2002 01:50
Τοποθεσία: Mr Wonderful

Η ετοιμολογία της λέξης "Έμπορος"

Δημοσίευση από KGP » 17 Απρ 2006 16:13

cdhyper έγραψε:Εγώ ακόμα πιστεύω ότι δεν πρέπει να πιστεύεις σε θέματα που δεν χωράει πίστη αλλά γνώση. Όταν δεν έχεις δει ούτε γραμμή κώδικα από oscommerce αφενός και όταν νομίζεις ότι είσαι ειδήμων ακόμα και στη φιλολογία, δεν υπάρχει ίχνος συζήτησης.
H gnosi omos otan den einai olokliromeni mporei anti na voithisei, na dimiourgisei provlimata. Etsi kratontas mia pisini, afou i gnosi einai ateleioti, einai kalytera na po oti πιστεύω kati, giati mporei na yparxoun kapoia stoixeia, ta opoia na min gnorizo. Ara den mporo na eimai apolytos.
Alloste kai esu pisteveis oti....
*Στην Ελλάδα δεν χρειάζεται να σκέφτεσαι...χάνεις πολύτιμο χρόνο!
*"The power of accurate observation is frequently called cynicism by those who don't have it." -George Bernard Shaw (1856-1950)
*The purpose of argument should not be victory, but progress.

Άβαταρ μέλους
cdhyper
Literature Moderator
Δημοσιεύσεις: 9707
Εγγραφή: 23 Ιουν 2001 03:00
Τοποθεσία: Φωτονερόπετρα
Επικοινωνία:

Η ετοιμολογία της λέξης "Έμπορος"

Δημοσίευση από cdhyper » 17 Απρ 2006 18:11

KGP πάλι στο σχολείο σε βλέπω. Διαφορετικά κάνε κανένα ιδαίτερο.

Η φράση μου "αναφέρετε ότι είμαι βλάκας" είναι σε 2ο πληθυντικό και είναι σωστό. Τη σύγχυση 3ου ενικού και 2ου πληθυντικού την έχω λύσει από το δημοτικό, πόσο μάλλον τώρα που έχω γράψει και κάποιες εκατοντάδες σελίδες άρθρων.

Επιπλέον η φράση "Σχετικά με το άλλο που λες προσεβλήθην στο σημείο της άκριτης θεώρησης μιας δουλειάς" εννοείται ότι είναι σωστή καθώς αποτελεί την ίδια περίπτωση με το παραπάνω παράδειγμα. Το σημείο και στις δυο περιπτώσεις σημαίνει ένα εννοιολογικό απόσπασμα μιας φράσης. Διαφορετικά η φράση διατυπώνεται: "στο σημείο όπου άκριτα θεωρείς μια δουλειά." Ελληνική γλώσσα βλέπεις. Δεν είναι τόσο φτωχή όσο τα αγγλικά. Μπορείς να χρησιμοποιήσεις ουσιαστικό αντί ρήματος: "το μέρος που αναπαύεσαι είναι το σπίτι" ή "το μέρος ανάπαυσης είναι το σπίτι".

Αν είναι ποτέ δυνατόν. :roll:
Σύγκριση τιμών Supermarket: http://www.shopnsave.gr
Νέα Ιταλικα επιπλα κουζινας
Για φιλοσόφους: http://filosofia.gr και http://liantinis.org

Άβαταρ μέλους
KGP
Honorary Member
Δημοσιεύσεις: 5857
Εγγραφή: 18 Ιούλ 2002 01:50
Τοποθεσία: Mr Wonderful

Η ετοιμολογία της λέξης "Έμπορος"

Δημοσίευση από KGP » 17 Απρ 2006 18:18

Oson afora sti sygxisi sou, mallon den tin exeis lysei... Doulepse to ligo akomi.

Apotelei tin idia me tin parapano frasi...as gelaso!!!
Esy tha morfoneis paidia? "Αν είναι ποτέ δυνατόν. "!!!

Sta idiaitera prepei na morfonetai o kosmos kata enan filologo? Sorry alla den eimai aftis tis apopsis.
*Στην Ελλάδα δεν χρειάζεται να σκέφτεσαι...χάνεις πολύτιμο χρόνο!
*"The power of accurate observation is frequently called cynicism by those who don't have it." -George Bernard Shaw (1856-1950)
*The purpose of argument should not be victory, but progress.

Άβαταρ μέλους
cdhyper
Literature Moderator
Δημοσιεύσεις: 9707
Εγγραφή: 23 Ιουν 2001 03:00
Τοποθεσία: Φωτονερόπετρα
Επικοινωνία:

Η ετοιμολογία της λέξης "Έμπορος"

Δημοσίευση από cdhyper » 17 Απρ 2006 18:50

Χαίρομαι που δεν σκαμπάζεις γρι. Συνέχισε στη greeklishland.
Σύγκριση τιμών Supermarket: http://www.shopnsave.gr
Νέα Ιταλικα επιπλα κουζινας
Για φιλοσόφους: http://filosofia.gr και http://liantinis.org

Απάντηση

Επιστροφή στο “Επικαιρότητα & Διάφορες Συζητήσεις”

Μέλη σε σύνδεση

Μέλη σε αυτήν τη Δ. Συζήτηση: Δεν υπάρχουν εγγεγραμμένα μέλη και 1 επισκέπτης