Μετάφραση του όρου scanlines

Γενικά θέματα και ερωτήσεις σχετικά με τα προγράμματα επεξεργασίας εικόνας, video και ήχου.

Συντονιστές: Super-Moderators, Graphics Moderators

Απάντηση
pros
Δημοσιεύσεις: 3
Εγγραφή: 21 Μαρ 2009 08:57

Μετάφραση του όρου scanlines

Δημοσίευση από pros » 21 Μαρ 2009 09:29

Καλημέρα

Μεταφράζω το πρόγραμμα gthumb, image viewer and browser για το GNOME,
λόγω της εμπειρίας σας
θα ήθελα την βοήθεια σας στην καλύτερη δυνατή απόδοση των παρακάτω
προτάσεων.


Create a mirror image by reflecting the image scanlines in the vertical direction.

Create a mirror image by reflecting the image scanlines in the horizontal direction (as in a mirror).


Ευχαριστώ προκαταβολικά

Άβαταρ μέλους
Hermeia
Honorary Member
Δημοσιεύσεις: 987
Εγγραφή: 02 Αύγ 2004 00:14
Τοποθεσία: Αθήνα
Επικοινωνία:

Μετάφραση του όρου scanlines

Δημοσίευση από Hermeia » 21 Μαρ 2009 17:46

create a mirror image in the vertical direction ~ δημιουργία κατακόρυφης κατοπτρικής εικόνας
.. και το άλλο σε οριζόντιο κατοπτρισμό..

ήτοι λέμε τα σημαντικά, παραλείποντας τα ζόρικα,.. καμιά φορά αυτό είναι οκ οταν έχουμε καλύψει την ουσία (πχ. τι ακριβώς κάνει ένα εργαλείο..) με κατανοητό τρόπο.

Τωρα αν το image scanlines είναι κάποιο σημαντικό κομάτι/έννοια γενικότερα στο πρόγραμμα και στο κείμενο, πες μας πχ. πώς το ορίζει στο λεξικό του ή την πρώτη φορά που το αναφέρει..

πχ.. οι οριζόντιες scanlines είναι οι γνωστές και από την ΤΒ, και από τον τρόπο που δούλευαν αρχικά οι εκτυπωτές - σε graphics mode- και οι scaners.. ήτοι αναλύουν την εικόνα σε οριζόντιες γραμες απο Pixel.. (ο εκτυπωτής τις δεχόταν σε πακέτα των 8 ελάχιστο.. ή και περισσότερων, ανάλογα με το πλάτος γραμμής του σε πίξελ.. για να τυπώσει σε ενα πέρασμα κάθε τέτοιο πακέτο..)

Αν εχει σχέσει με scaner η αναφορά σου, τότε μπορείς να το πεις ανάλογα.. αλλα θα είναι ζόρικο..
πχ. αν οι προτάσεις που ζητάς να μεταφραστουν αναφέρονται ρητά σε εικόνα που έρχεται από το scanner (εικόνα οπτικής αναγνωσης), τότε είναι

Δημιουργία κατοπτρικής εικόνας με κατοπτρισμό των γραμμών οπτικής ανάγνωσης της εικόνας στην κατακόρυφη διάσταση (=vertical)
...

κι επειδή αυτό είναι πιο μπερδευτικό για τον απλό αναγνώστη.. εγώ θα έλεγα πιο απλά
Δημιουργία κατοπτρικού ειδώλου (ή εικόνας) κατακόρυφα
Η
Κατακόρυφος κατοπτρισμός της εικόνας


.. αναφέρομαι πιο πολύ στον τρόπο που λειτουργούν συνηθως τα προγράμματα.. πχ. επιλέξεις πρώτα Κατοπτρικο ειδωλο (Mirror) και μετά "Κατακόρυφα"/vertical .. ή (Οριζόντια/horizontal)

Η
Δημιουργία κατακόρυφου κατοπτρικού ειδώλου (ή εικόνας) - Vertical

(πιο σωστο συντακτικά.. αλλά απαιτεί λίγη σκεψη του αναγνώστη)


Καλη δύναμη
Hermeia the InfoSharer
Η Γνώση είναι Δύναμη
Εικόνα

pros
Δημοσιεύσεις: 3
Εγγραφή: 21 Μαρ 2009 08:57

Μετάφραση του όρου scanlines

Δημοσίευση από pros » 21 Μαρ 2009 19:27

ήτοι λέμε τα σημαντικά, παραλείποντας τα ζόρικα,.. καμιά φορά αυτό είναι οκ οταν έχουμε καλύψει την ουσία (πχ. τι ακριβώς κάνει ένα εργαλείο..) με κατανοητό τρόπο.

Συμφωνώ μαζί σου.
Πρόκειται για εφαρμογή προβολής εικόνων, (με κάποιες δυνατότητες επεξεργασίας, μετρίου επιπέδου).
Προσπαθεί να εξηγήσει τον όρο Flip με το
Create a mirror image by reflecting the image scanlines in the vertical direction.
και μάλλον τα μπερδεύει.


Θα καταλήξω στο
Αναστροφή : Δημιουργία κατακόρυφης κατοπτρικής εικόνας


Ευχαριστώ και πάλι.

Απάντηση

Επιστροφή στο “επεξεργασία εικόνας, video & ήχου - γενικά”

Μέλη σε σύνδεση

Μέλη σε αυτήν τη Δ. Συζήτηση: Δεν υπάρχουν εγγεγραμμένα μέλη και 0 επισκέπτες